《論語》- 5.21《公冶長》The Analects of Confucius [K&W]

儒家: 《論語》 (公元前480年 – 公元前350年) “The Analects of Confucius“ (480-350 BC) English translations by James Legge, or Leonard A. Lyall. 《論語》《公冶長》5.21 : 子曰:「甯武子邦有道則知,邦無道則愚。其知可及也,其愚不可及也。」 The Master said, “When good order prevailed in his country, Ning Wu acted the part of a wise man. When his country was in disorder, he acted the part of a stupid man. Others may equal … Continue reading 《論語》- 5.21《公冶長》The Analects of Confucius [K&W]